Постижение - Страница 63


К оглавлению

63

— Причина очень важна, — откинулся на спинку тот. — Вчера, сразу после заката, все маги каверны ощутили, что в эфире творится что-то страшное, происходит магическое действо непредставимого уровня. А находящиеся на Хирлайдском полуострове магистры сумели понять, что именно происходило.

— И что же?! — подался вперед Фарн, которому очень не понравилось услышанное.

— Сейчас объясню, — усмехнулся ректор. — Но для начала хочу сообщить, что это незнамо чье воздействие спасло нам всем жизнь. Магистр Торайди, несмотря на свое состояние, сумел отследить, с чем боролось это воздействие. Так вот, могу вам сообщить, что заклинание, с которым столкнулся отряд Валльхайма, было готово распространиться на всю территорию каверны и уничтожить в ней все живое. До этого оставалось не больше двух суток.

— Вы уверены? — глухо спросил принц.

— Абсолютно, — подтвердил ло’Райлинди. — Нам опять кто-то помог, поняв, что сами мы не справимся. Причем уничтожала заклинание сила, которую предки называли Огнем Жизни. И владеть этой силой могли только избранники богов, да и те при этом чаще всего гибли. Вы представляете себе уровень опасности, если дело дошло до вмешательства богов?

— Представляю, — протянул Мертвый Герцог, ему внезапно стало зябко. — Что еще вы сумели отследить?

— Воздействие пошло с Гиблых болот. Туда кто-то телепортировался из столицы, следы телепорта патриарх засек. А пару часов назад этот кто-то вернулся в город.

— Носитель Витого Посоха? — предположил Фарн.

— Может быть, — не стал спорить ректор. — Этот артефакт вполне способен помочь сфокусировать Огонь Жизни. Судя по хроникам, он еще и не на то способен. Мне интересно другое: почему за прошедшие два года носитель никак себя не проявлял?

— Возможно, он вмешивается только в случае серьезной угрозы для всей каверны, — вступил в разговор король.

— Очень может быть, ваше величество, — кивнул Мертвый Герцог. — Меня беспокоит то, что он делает это втайне, не считая нужным хотя бы объяснить нам, что происходит. Мы бы не стали мешать, наоборот, помогли бы всем, чем смогли.

— Меня это тоже настораживает, — поморщился капитан. — Очень не люблю, когда кто-то что-то делает за спиной.

— Думаю, наш драгоценный носитель просто боится нас, — как-то странно усмехнулся ректор. — Особенно после устроенной вами, герцог, за ним охоты. Единственный, кому он мог бы поверить, — это эллари капитану. И даже не ему, а своему наставнику среди невидимок.

— Он у меня в отряде?! — полезли на лоб глаза Кевина.

— Считаете, что это все-таки Валльхайм? — пристально посмотрел на ректора Мертвый Герцог.

— Практически уверен, — заявил тот. — До вчерашнего дня еще сомневался, но теперь сомнений не осталось. Почему, спросите вы? Отвечу. Валльхайм не раз показывал знания и умения, которых у него просто не могло быть. Причем скрывал это, хоть и очень неуклюже. Сразу могу сказать, что мальчишка не желает нам зла — он искренен. Он просто боится. На него все это свалилось, похоже, крайне неожиданно, он ничего такого не хотел. Поэтому не стоит на него давить, с ним нужно просто откровенно поговорить и объяснить, что ему с нашей стороны ничто не угрожает.

— Думаю, вы правы, — иронично покосился на главу второго аррала принц. — А то наш дорогой герцог предпочитает жесткие методы, которые в данном случае совершенно неприемлемы.

— Вынужден согласиться. — Фарн выглядел так, словно съел что-то очень невкусное. — Но говорить с Валльхаймом лучше все-таки мне.

— В моем присутствии! — потребовал капитан. — Носителем чего бы там он ни являлся, но он в моем отряде, и я несу за парня ответственность. Милорд ректор говорил, что Кенрик охотнее поверит мне.

— Я думаю, что мы все захотим участвовать в этом разговоре, — скользнула по губам ло’Райлинди тонкая улыбка.

— Я не захочу! — поспешил заверить король. — Я уже не у дел и послезавтра подписываю отречение от престола.

— Уже послезавтра? — скривился принц. — Отец!

— Я так решил! — отрезал его величество.

— Тогда нужно озаботиться объявлением наследника престола, — нахмурился Лартин. — Нирен. Другой кандидатуры у нас нет. Герцог, что вы можете сказать по его поводу?

— Уже говорил, — пожал плечами тот. — Способный молодой человек. Многообещающий. Правда, учить еще и учить, но толк будет.

— Очень хорошо, — кивнул принц. — Тогда я подготовлю указ об официальном признании отцовства его величеством. Ну и все остальное. Вы, герцог, позаботьтесь обо всем со своей стороны.

Глава второго аррала молча поклонился.

— Вернемся к происшедшему, — снова заговорил ректор. — Магистры также выяснили, что носитель Посоха был не один, в уничтожении заклинания кукловодов участвовали еще четверо. Но каким образом они помогали носителю и как вообще с ним связаны — мы понятия не имеем. И кто они — тоже.

— Я знаю, — вдруг встал капитан. — Со мной только что через моего карайна связался воспитатель котят и сообщил крайне важные известия. Почему не сделал этого раньше? Котята просили, а для него мнение карайнов важнее, чем наше. Но к делу. Вчера Кенрик вместе с Ниреном ло’Хайди и его друзьями отправился на какое-то опасное дело. Вечером на базе появились в поиске своих отпрысков генерал ло’Сайди и ответственный секретарь первого аррала, герцог ло’Тассиди. Через котят воспитатель выяснил, что опасность миновала и молодые люди отдыхают. Несколько часов назад те же котята сообщили, что их двуногие братья снова в столице. Поколебавшись, воспитатель решил все же рассказать о случившемся мне.

63